|
March 8, 2014 |
|
A few of the surviving characters are preserved in the written histories of Wu Zetian, and a few have found themselves incorporated into modern-day computer representation (and classified) as either variant or dialectical-specific characters. The form of the characters varies depending on where it is printed. For instance Empress Wu's own name zh?o 照 was replaced with 瞾, but is erroneously thought to be 曌, and looking in the Kangxi Dictionary, one finds the description of the former having two 目 (eye) characters being the proper character rather than the word m?ng 明 meaning bright. Another form replaces the 明 above 空 with two 日 characters. In Japanese language|Japanese, they are known as Sokuten Moji 則天文字.
Category:Chinese language This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the Wikipedia article "Chinese characters of Empress Wu".
|
|
|||
All informatin on the site is © FamousChinese.com 2002-2005. Last revised: January 2, 2004 Are you interested in our site or/and want to use our information? please read how to contact us and our copyrights. To post your business in our web site? please click here. To send any comments to us, please use the Feedback. To let us provide you with high quality information, you can help us by making a more or less donation: |