|
March 8, 2014 |
|
The term "chopsocky" emerged in reference to the many recurring cheesy or campy elements most often associated with these films. The often poor English dubbing and clumsy diction have become the subject of many a parody and many a fond nostalgic memory. The grunts and "hmmppphs" and "hm hm hmmm..." as well as the unusual pauses and voice patterns are almost trademark to kung fu movies. Commonly quoted examples of Kung-Fu movie dialogue are variations of:
The pronunciation of the word ninja as "ninjer" due to the diction patterns of voice actors many of whom were from the U.K. or Australia. The term "ninjer" has since come to refer derogatorily to individuals who style themselves martial artists or ninjutsu enthusiatsts but mostly draw from movie and fictional images of ninja as the basis of their knowledge. Other elements commonly associated with the chop-socky image are:
For all their shortcomings in filmmaking, Kung Fu movies are generally fondly remembered as a source of purely fun escapist entertainment. Category:Martial arts films This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the Wikipedia article "Kung Fu Theater".
|
|
|||
All informatin on the site is © FamousChinese.com 2002-2005. Last revised: January 2, 2004 Are you interested in our site or/and want to use our information? please read how to contact us and our copyrights. To post your business in our web site? please click here. To send any comments to us, please use the Feedback. To let us provide you with high quality information, you can help us by making a more or less donation: |