|
March 8, 2014 |
|
Minfong Ho (b. January 7, 1951) is a Chinese American writer. Her works frequently deal with the lives of people living in poverty in Southeast Asian countries. Despite being fictions, her stories are always set against the backdrop of real events, such as the student movement in Thailand in the 1970s and the Cambodian refugee problem with the collapse of Khmer Rouge regime at the turn of 70s and 80s. Her simple yet touching language and her optimistic themes have made her writing popular among children as well as young adults. Minfong Ho was born in Rangoon, Burma, better known now as Yangon, Myanmar, to an economics|economist father and chemistry|chemist mother, who were both of China|Chinese descent. Ho was raised in Thailand, near Bangkok, where she attended the Patana School and the International School. She was enrolled in Tunghai University in Taiwan and subsequently transferred to Cornell University in the United States, where she attained her Bachelor's degree in economics. It was in Cornell when she first began to write to combat homesickness. She submitted a short story, titled Sing to the Dawn, to the Council for Interracial Books for Children for its annual short story contest. She won the award for the Asian American Division of unpublished Third World Authors, and was encouraged to enlarge the story into a novel. This she did, and through the process Ho began to see writing as "a political expression," as she once wrote in Interracial Books for Children Bulletin. She resented the stories about Thailand, Burma, and China she previously read, for she thought that their mostly idyllic portrayal of lives there misrepresented the Asia that she came to know during her childhood. In Sing to the Dawn, Ho brought her readers into a realistic rural Thailand through the eyes of a young village girl Dawan, whose struggle to convince those around her to allow her to take up a scholarship to study in the city reflected the sexual discrimination faced by girls in Thailand, especially in the countryside. After graduating in 1973, Ho returned to Asia and began working as a journalist for The Straits Times in Singapore. She left two years later for Chiang Mai University in Thailand, where she worked as a lecturer in English language|English. The subsequent two years she was going to spend in Chiang Mai had a deep impact on her. Together with her students and colleagues, Ho spent several periods living and working in nearby villages, as part of the ongoing student movement to alleviate rural poverty. While the student leaders were preoccupied with organizing the peasants into a political group in their search for democracy, Ho became more aware of the emotional world of the women and children there. She later commented that there was "so much beauty and so much pain in the world" around her that she wanted to write about. Image:Sibley Cornell Snow.jpg|thumb|left|240px|Cornell University, where Minfong Ho studied and worked However, on October 6, 1976, Ho observed firsthand the massacre of student protesters by paramilitary force under the army and the subsequent restoration of military rule in the kingdom, which had generally been labeled in the West as a coup. But she did not stay long under such circumstance. After marrying John Value Dennis, Jr., a soil science|soil scientist whom she met during her Cornell years, Ho left for her alma mater again, where she completed a Master's degree|Master's course in creative writing while working as an English literature teaching assistant. She had also spent some time in relief work along the Thai-Cambodian border in 1980. In 1986, Ho gave birth to her first child, a son. And finally, a decade after returning from Thailand, she began writing fiction again. The result was Rice without Rain, a story centering around Jinda, a seventeen year-old girl from the fictitious Maekung Village which was caught up in the political winds sweeping across the country when a group of university students from Bangkok arrived to encourage the landless farmers to take up a rent resistance movement. Set against the very same historical background as Ho had experienced herself, Jinda's realization that the peasant class was but pawns in the ongoing political tug-of-war and her journey to find her own path in life told the untold stories during those years of turmoil that shrouded Thailand. Five years later Ho published her third book, The Clay Marble. This time she drew her inspiration from the interaction with Cambodian refugees during her relief work on the Thai-Cambodian border. Once again, she presented a strong female protagonist, a twelve year-old girl named Dara who was one of the thousands of refugees escaping to the border at the end of the Khmer Rouge regime when Vietnam invaded the country. She also employed the theme of family unity in the face of adversity, as Dara persuaded her elder brother not to join the army but to return with family, which had already lost the father, to restart life back at home. In 1983, Ho returned to Singapore, where she worked as the writer-in-residence at the National University of Singapore for the next seven years. As a result, she is widely referred to there as a "local writer". Her works had been selected as teaching material for English literature in lower secondary schools. Since 1990, Ho has been living with her family in Ithaca, New York. She has also traveled and made presentations at various writing workshops in middle schools and high schools in the United States and international schools in Switzerland, Indonesia, Thailand, Poland, and Malaysia. After the birth of her third and last child Ho shifted her focus to writing books for children. Collaborating with Saphan Ros, executive director of the Cambodian Association of Greater Philadelphia, she published two books on traditional Cambodian folktales, The Two Brothers and Brother Rabbit: A Cambodian Tale. In the meantime, she even translated sixteen Chinese poetry|Tang poems into English and compiled them into a picture book titled Maples in the Mist: Children's Poems from the Tang Dynasty. In 2004, she returned to writing for more mature readers with Gathering the Dew, a story of how a young Cambodian girl who lost her sister during the Khmer Rough regime learnt to reconcile with life's harsh realities and live on. Minfong Ho, in her four novels, presented to her readers realistic depictions of her native Southeast Asia. Despite being fictions, her stories were all set against the backdrop of real historical events that she herself had experienced or at least observed firsthand. Her optimistic central theme remains similar throughout all four books. So do the central figures, who are all young girls facing harsh realities of life unimaginable by their more fortunate contemporaries in developed countries. With her sensitivity for the emotional world of her characters, Ho showed her readers the humane side behind atrocities of the October 6 massacre of student protesters in Bangkok and the Khmer Rouge regime. Against poverty, sexual discrimination, oppression, war, loss of loved ones, she maintained that human spirit should prevail. Ho's ability to interpret the Eastern world|East to the Western world|West came chiefly from her own upbringing. Having been born in the then Burma to China|Chinese parents, she was brought up both in Singapore and Thailand, allowing her to acquire three languages. According to her, Chinese language|Chinese, her first language, is the language of her "heart", Thai language|Thai the language of her "hands", and English language|English that of her "head". This multifaceted linguistic ability, coupled with her childhood experiences, has perhaps given her a unique insight into the world she writes about, which is not easily attainable by foreign writers. Although she does not avoid relatively mature subjects such as poverty and war, Ho's writings have been hailed as excellent reading materials for children and young adults. She had received many awards, including Commonwealth Book Awards from the Commonwealth Book Council and Best Books for Young Adults from the American Library Association for Rice without Rain, Pick of the Lists from the American Booksellers Association for The Clay Marble, and Best Books selection from the New York Public Library for Maples in the Mist: Children's Poems from the Tang Dynasty, among others. Image:Sing to the Dawn Cover.jpg|thumb|180px|Cover for Sing to the Dawn, first novel by Minfong Ho
Selected works of Minfong Ho have been translated into Thai language|Thai, Chinese language|Chinese, Japanese language|Japanese, Korean language|Korean, Tagalog language|Tagalog and French language|French. Among these, Sing to the Dawn had also been adapted into a musical in 1996 for the Singapore Arts Festival.
Category:1951 births Category:Chinese American writers Category:Singaporean writers Category:Women writers This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the Wikipedia article "Minfong Ho".
|
|
|||
All informatin on the site is © FamousChinese.com 2002-2005. Last revised: January 2, 2004 Are you interested in our site or/and want to use our information? please read how to contact us and our copyrights. To post your business in our web site? please click here. To send any comments to us, please use the Feedback. To let us provide you with high quality information, you can help us by making a more or less donation: |